Cosnautas: Spanish-English medical resources online

cosnautasIn case anyone missed the big news this summer in the Spanish medical translation world, Fernando Navarro’s “Libro Rojo” is now available online. It’s part of a brand new platform for Spanish-English medical resources called Cosnautas.

This will just be a very brief outline since I’m preparing a much more detailed article for Panace@.*

*Here’s a link to the Panace@ article, published in June 2014.

Cosnautas is a three-armed colossus made up of:

  • Árbol de Cos – a database containing links to online medical resources
  • Repertorio de siglas médicas en español
  • Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (AKA el Libro Rojo) – this online version offers the possibility of searching for Spanish terms too, which was impossible with the old print version.

Using the check-list that I drew up in my blog post on Separating the Wheat from the Chaff, I can confidently award Cosnautas a green tick in my traffic light system.

To browse the first two resources you can simply set up a free account, which gives you limited search options. Full access to all three parts costs €50 for an annual subscription. There’s also a lightning 3-day full demo option, but I thought that was too short, so I went the whole hog. I haven’t regretted it.

This entry was posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Cosnautas: Spanish-English medical resources online

  1. Pingback: Spanish – English medical dictionaries: 4 of my favourites | Signs & Symptoms of Translation

Comments are closed.