Tag Archives: terminology

Using corpora to query cardiology terminology

How a good corpus can help make translation decisions Continue reading

Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , , | 1 Comment

How to search source and target segments in SDL Trados Studio 2015

Ever wanted to search for source and target words at the same time? There’s an app for that! Continue reading

Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , , , | 19 Comments

MedDRA: new version 19.0

News of the March 2016 update to the MedDRA terminology databases Continue reading

Posted in Medical, Regulatory, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

An introduction to MedDRA for medical translators

Medical translators need to be conversant with MedDRA. Are you? Continue reading

Posted in Medical, Regulatory, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , , | 14 Comments

New terminology for a new regulation

Are you conversant with the new definitions in the EU Clinical Trials regulation? Continue reading

Posted in Medical, Regulatory, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , | 9 Comments

Cosnautas: now in Spanish and English

A new edition of the Libro Rojo and Cosnautas’ interface translated into English by someone you know! Continue reading

Posted in Medical, Spanish-English translation | Tagged , , , , | 3 Comments

Strategies for translating complex texts

How I learnt about diabetes and oxidative stress through experts, networking and corpora. Continue reading

Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

Guidelines for translating medical reports

Abbreviations, poor handwriting and other practicalities in medical reports Continue reading

Posted in Medical, Spanish-English translation | Tagged , , , , , , , , , , , , , | 18 Comments

WHO glossary of assisted reproductive technology

A handcrafted English-Spanish alignment of a WHO infertility glossary. Continue reading

Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology | Tagged , , , , , , , , , , , , , , | 12 Comments

The funny side of Google Translate in medical communication

A look at what can go wrong when you use Google Translate in medical translations. Continue reading

Posted in Medical, Terminology | Tagged , , , | 7 Comments