Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 848,319 views
-
Join 1,168 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (65)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (69)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (43)
- The Periphery (37)
- Book reviews (6)
- Conferences (8)
- Ergonomics and keyboards (15)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (65)
Signs & Symptoms of Translation: a Top 25 Blog
Archives
Category Archives: Tools
AntConc version 4: first impressions
A new version of AntConc was released at the end of last year. I spotted the announcement on Twitter and was quick to download and start testing the tool, taking advantage of some downtime over the holidays. Read on for … Continue reading
Trados Business Manager v6: a rebranded, reinvented app
Although RWS acquired SDL last November, the visible switch from gaudy green to tranquil teal happened just a few weeks ago. And along with the rebranding, we have a reinvented app: Trados Business Manager Essential.
Posted in SDL Trados Studio, Tools
Tagged BaccS, RWS, SDL, TBM, Trados, Trados Business Manager
16 Comments
BaccS joins forces with SDL
How to switch from BaccS version 4 to the newly licensed BaccS version 5, now owned by SDL. Continue reading
Tweaking Windows on a new computer
A quick guide to the default settings in a fresh Windows installation, and how to make changes to the main interface language, desktop and File Explorer features. Continue reading
How to set up BaccS in 10 minutes
In a rush to create your first job in BaccS? Here’s how to do it, step by step. Continue reading
TO3000 3D and BaccS: side by side
Two new invoicing and project management programs for freelance translators, put through their paces Continue reading
How to use a SDL Trados Studio analysis to create a quote in TO3000
Step-by-step guide for creating a quote in TO3000 with a Trados grid and a Studio analysis. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio, Tools
Tagged fuzzy matches, SDL, Studio, Studio 2014, Studio analysis, TO3000, Trados, translation quote
19 Comments
memoQ 2014 R2
A major facelift and some big changes under the hood. Continue reading
Posted in Tools
Tagged kilgray, memoQ, memoQ 2014 R2, new features, ribbon, SP2, Studio 2014
8 Comments