Tag Archives: SDL Trados Studio

How to create a new translation memory in SDL Trados Studio

… complete with customised TM fields, abbreviations and segmentation rules. Continue reading

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , | Leave a comment

New features in SDL Trados Studio 2017 SR1

What you need to know about Service Release 1: big new features, little improvements and bug fixes. Continue reading

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , | 8 Comments

How to translate a PDF in SDL Trados Studio

Are you a Trados PDF expert? Test yourself now! Continue reading

Posted in 1. The Basics, 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , | 3 Comments

SDL Trados Studio 2017: A look at layouts

Clear the decks in Studio and start the new year with a fresh look! Continue reading

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , , | 6 Comments

SDL Trados Studio 2017: more new features

A quick tour of segment merging, the new termbase viewer and more. Continue reading

Posted in 1. The Basics, 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , , , | 12 Comments

SDL Trados Studio 2017: Advanced Display Filter

Why the new filtering options steal the limelight from the ribbon filter and search apps. Continue reading

Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , | 5 Comments

SDL Trados Studio 2017: fragment recall and repair

How to use the new upLIFT technology in your translations. Continue reading

Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , , | 29 Comments

SDL Trados Studio 2015 and real-time preview

Were you left high and dry without real-time preview for Word files? It’s back for everyone to enjoy! Continue reading

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , | 10 Comments

What’s a CAT tool? What’s a TM?

Download my free ebook about translation memory from the SDL website. Continue reading

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , | 10 Comments

Slate and big TMs: the perfect combination?

A new Personalised Translation Engine. Would it be useful in your work? Continue reading

Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , | 29 Comments