Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 848,330 views
-
Join 1,168 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (65)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (69)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (43)
- The Periphery (37)
- Book reviews (6)
- Conferences (8)
- Ergonomics and keyboards (15)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (65)
Signs & Symptoms of Translation: a Top 25 Blog
Archives
Tag Archives: Trados
Trados Studio 2022
What’s new in Trados Studio 2022. Should you upgrade? Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged file types, new features, Studio, Studio 2022, Trados
Comments Off on Trados Studio 2022
Trados Business Manager v6: a rebranded, reinvented app
Although RWS acquired SDL last November, the visible switch from gaudy green to tranquil teal happened just a few weeks ago. And along with the rebranding, we have a reinvented app: Trados Business Manager Essential.
Posted in SDL Trados Studio, Tools
Tagged BaccS, RWS, SDL, TBM, Trados, Trados Business Manager
16 Comments
SDL Trados Studio 2019: avoiding featuritis
A new Trados version that makes it easier to create new projects and update them. Continue reading
Posted in 1. The Basics, 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged new features, SDL Trados Studio, Studio 2019, Trados, upgrade
15 Comments
Penalties and filters in translation memories
How to get the most relevant results from your translation memory in SDL Trados Studio Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged filters, how-to, penalties, Studio 2017, Trados, Translation memory
3 Comments
How to search source and target segments in SDL Trados Studio 2015
Ever wanted to search for source and target words at the same time? There’s an app for that! Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged how-to, Open Exchange, Regex, SDL, SDL AppStore, Studio 2015, terminology, Trados
19 Comments
How to transfer apps from SDL Trados Studio 2014 to 2015
Some suggestions to get up and running with your favourite OpenExchange apps in SDL Trados Studio 2015. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged Open Exchange, SDL, SDL Trados Studio, Studio, Studio 2014, Studio 2015, Trados
1 Comment
SDL Trados Studio 2015: New features for old hands
A second look at SDL Trados Studio 2015. It’s catching up with the times. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged new features, Open Exchange, Retrofit, ribbon, SDL, Studio, Studio 2015, Trados, translation, Translation memory, update, upgrade
29 Comments
SDL Trados Studio 2015: New features for beginners
A look at the new SDL Trados Studio 2015, focusing on features that will be useful for beginners. Continue reading
Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio
Tagged AutoCorrect, AutoSuggest, bookmarks, OCR, SDL, Studio, Studio 2015, Trados, Translation memory, update, upgrade
20 Comments
Translating dates in SDL Trados Studio
What to do when a Spanish date is in the wrong format. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio, Spanish-English translation
Tagged date format, date formats, español, fechas, how-to, Regex, SDL, spanish, Studio 2014, Trados
12 Comments
How to use a SDL Trados Studio analysis to create a quote in TO3000
Step-by-step guide for creating a quote in TO3000 with a Trados grid and a Studio analysis. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio, Tools
Tagged fuzzy matches, SDL, Studio, Studio 2014, Studio analysis, TO3000, Trados, translation quote
19 Comments