Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 892,468 views
-
Join 1,146 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (67)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (70)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (44)
- The Periphery (40)
- Book reviews (6)
- Conferences (9)
- Ergonomics and keyboards (18)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (67)
Archives
Category Archives: 2. Beyond the Basics
European Centre for Disease Prevention and Control: a new multilingual TM
All about the European Centre for Disease Prevention and Control’s new multilingual Translation Memory. What’s in it and what to do with it. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, Medical, SDL Trados Studio, Terminology
Tagged ECDC, English, español, inglés, SDL, spanish, terminology, TM, Trados
15 Comments
SDL Trados Studio 2011 SP2: Updated release
SDL has just released an update to Studio 2011 SP2. There are several features worth mentioning and a couple of things to be aware of. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged new features, Regex, SDL, SP2, Studio 2011, Trados, update
23 Comments
Track changes in SDL Trados Studio 2011 SP2: good news for medical translators
One of the new features of SDL Trados Studio 2011 SP2 is the option to show track changes in source segments. Is this going to be useful? And if so, why? Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, Regulatory, SDL Trados Studio
Tagged SDL, SP2, Studio, Studio 2011, track changes, Trados
21 Comments
New features in SDL Trados Studio 2011 SP2
A look at some of the new features in SDL Trados Studio 2011 SP2: source segment editing, Track Changes in source segments, comments in Word, etc. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged SDL, SP2, Studio, Studio 2011, track changes, Trados
12 Comments
