MOOCs for medical translators

Medical courses for translatorsNow that we’re at the start of a new academic year (if you’re in the same hemisphere as me), I thought it would be useful to do a quick round-up of MOOCs (Massive Open Online Courses) that might be of interest to medical translators.

Mooc-list.com is a website where you can search for different courses, filtering by subject, language, start date and other criteria. It covers the major MOOC providers, so it’s pretty comprehensive and you’ll see there’s a growing offer in Spanish medical courses too.

Here are the courses that caught my attention while I was browsing. They’re ordered by start date.

  1. Writing in the Sciences – Stanford Online (Start date: 1 September). I did this course three years ago, and wrote about it here.
  2. Understanding Common Diseases (UCD) – Open2Study (7 September)
  3. Inside Cancer: How Genes Influence Cancer Development  Future Learn (7 September)
  4. Introduction to Urology – edX (15 September)
  5. Ultrasound Imaging: What Is Inside? Future Learn (5 October)
  6. Vital Signs: Understanding What the Body Is Telling Us – Class Central (5 October)
  7. Intro to Statistics – Udacity (self-paced). I did a similar course a few years ago, which was definitely worthwhile.
  8. Diabetes – a Global Challenge – Coursera (self-paced)
  9. Introductory Human Physiology – Coursera (self-paced)

I’m half way through the Alexandria Library Cardiovascular webinar series, so I probably shouldn’t take on any more CPD right now. But the self-paced diabetes course is very tempting.

Image attribution © Pixelot – Fotolia.com
This entry was posted in Medical and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

7 Responses to MOOCs for medical translators

  1. Pingback: MOOCs for medical translators | Medical Transla...

  2. indextran says:

    Thanks for the MOOC course info. I’ve heard of those courses, but it’s good to know where to go for specific info. on them. I also appreciate knowing the site covers courses in languages other than English. One never knows when one might want to take up the challenge of tackling Spanish biology and chemistry subject matter.

    • I think there’s a lot to be said for taking courses in one’s source language, especially if you live in your target language country. That way you can do double CPD – language and subject matter!
      In my case, however, I prefer CPD in English, to keep up to date with new terminology in my target language.

  3. Thanks! A good list . May I add some courses from Futurelearn? At the moment I am attending two courses about Forensic Anthropology and Forensic Psychology. The first one even has a reward 😉 An e-book, written by Val McDermid especially for the course 🙂

  4. Pingback: MOOCs for medical translators | Signs & Sym...

  5. Pingback: MOOCs for medical translators | Lingua Greca Tr...

Comments are closed.