Signs & Symptoms of Translation
a blog by a Spanish to English medical translator
Skip to content
  • Home
  • About me
  • Contact
  • Medical
  • SDL Trados Studio

Tag Archives: EDQM

Two webinar videos on EMA templates

Posted on 7 September 2016 by Emma Goldsmith

News of two September webinars for medical translators. Continue reading →

Posted in Medical, Regulatory | Tagged EDQM, EMA, MedDRA, medical translation, QRD templates, webinar | 17 Comments

EDQM standard terms: New interface and free access

Posted on 1 December 2014 by Emma Goldsmith

A walk through the tricky EDQM Standard Terms registration process and a look at the new interface. Continue reading →

Posted in Medical, Regulatory, Spanish-English translation, Terminology | Tagged EDQM, intelliwebsearch, ITI, medical translation, SmPC, Standard Terms, summary of product characteristics, terminology | 9 Comments
  • Search this blog

  • Emma Goldsmith

    Spanish to English medical translator

  • Add this blog to your feed reader

    RSS Feed RSS - Posts

  • Blog Stats

    • 762,027 views
  • Enter your email address to receive notifications of new posts by email. Unsubscribe at any time by clicking the link at the bottom of a post notification.

    Join 1,113 other followers

  • Recent Posts

    • SDL Trados Live
    • SDL Trados Studio 2021: Minor improvements and a game changer
    • Photo highlights of my METM19 experience
    • Switching from science to translation?
  • Categories

    • Medical (62)
      • Regulatory (21)
      • Spanish-English translation (32)
      • Terminology (32)
    • SDL Trados Studio (67)
      • 1. The Basics (28)
      • 2. Beyond the Basics (42)
    • The Periphery (33)
      • Book reviews (6)
      • Conferences (8)
      • Keyboards (13)
      • Tools (6)
    • Uncategorized (7)
  • Signs & Symptoms of Translation: a Top 25 Blog

    Top 25 Language Language Professional Blogs 2014
  • Archives

  • Follow me on Twitter:

    Follow @GoldsmithTrans
  • Tag cloud

    • bilingual
    • clinical trial
    • conference
    • CPD
    • dictionaries
    • EMA
    • English
    • español
    • glossary
    • how-to
    • inglés
    • medical translation
    • membrane keyboards
    • new features
    • online courses
    • SDL
    • SDL Trados Studio
    • SP2
    • spanish
    • Studio
    • Studio 2014
    • Studio 2015
    • Studio 2017
    • summary of product characteristics
    • terminology
    • Trados
    • translation
    • Translation memory
    • update
    • upgrade
  • Blogroll

    • Lines from a Linguist
    • Laboratorio del Lenguaje
    • SDL Trados Studio: The Manual
    • The Tool Box
    • Blog de Lengua
    • Translation Tribulations
    • Multifarious
    • Nora Díaz on Translation…
    • Gonduana
Signs & Symptoms of Translation
Create a website or blog at WordPress.com
  • Privacy & Cookies: This site uses cookies from WordPress.com and other sources.
    To find out more, as well as how to remove or block them, please read the WordPress Cookie Policy