Keyboard Corner: Periboard-512B

periboard_512bToday’s keyboard review is by Lucy Brooks, a German, French and Spanish to English translator and managing director of eCPD Webinars. Lucy is reporting on her favourite keyboard, the Perixx Periboard-512B. Might it be the perfect keyboard for you too? Read more…

Posted in Keyboards | Tagged , , , , , | 2 Comments

Translators’ associations: give, and you will receive

METThe latest Mediterranean Editors & Translators Meeting (METM16 in Tarragona, Spain) has been the subject of entertaining blog posts by Allison Wright, Philippa Hammond, Simon Berrill, Rob Lunn and possibly others, too. Simon and Rob also published follow-up posts on their experience as presenters at METM16 (see here and here). I was planning on adding my own blog post to the list of first-person accounts – it’s always interesting to see what different people get out of the same event – but three weeks have flown by and new roles and challenges have changed that plan. Read more…

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | 6 Comments

Upcoming webinars for medical translators

ecg_ecpdFollowing my double webinar session in September on EMA templates, fellow medical translator Jason Willis-Lee is also giving two presentations for eCPD Webinars, on Diabetes, cholesterol and triglycerides and The ECG made easy. I attended the ECG session live at METM16 last week and thoroughly recommend it. Read what Jason has to say about his upcoming webinars… Read more…

Posted in Medical | Tagged , , , , | 2 Comments

SDL Trados Studio features in 2009, 2011, 2014, 2015 and 2017

2009-2015_How do you decide whether it’s worth upgrading from your current version of SDL Trados Studio to the latest release? The answer to this common question depends on which version you’re running at the moment and which features you need. Since the first release of SDL Trados Studio back in 2009, each version (2011, 2014, 2015 and, shortly, 2017) has brought major new features that may be decisive for you. Read more…

Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio | Tagged , , , , , , , , | 15 Comments

Two webinar videos on EMA templates

medicinal-productsDo you want to learn how to use EMA-QRD templates in your medicinal product translation work? Have you been translating them for a while but still have some niggling doubts whether you’re doing it right? Would you like to get a better grip of the technological side of these translations? If you’ve answered yes to any of these questions, then these webinar recordings will be right up your street! Read more…

Posted in Medical, Regulatory | Tagged , , , , , | 17 Comments

Keyboard Corner: Rapoo E9070

RapooThis week’s keyboard review is by Jane Davis, a Swedish and French to English translator. Jane is reporting on her favourite keyboard, the lite-price, lightweight Rapoo E9070. Might it be the perfect keyboard for you too? Read more…

Posted in Keyboards | Tagged , , , , | 5 Comments

Keyboard Corner: Kinesis Freestyle 2

Kinesis_Freestyle_featureRobin Joensuu, English to Swedish translator, has kindly offered to review the Kinesis Freestyle 2, a keyboard that has solved his carpal tunnel syndrome problems. Over to you, Robin! Read more…

Posted in Keyboards | Tagged , , , , , | 3 Comments