Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 891,091 views
-
Join 1,146 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (67)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (70)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (44)
- The Periphery (40)
- Book reviews (6)
- Conferences (9)
- Ergonomics and keyboards (18)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (67)
Archives
Tag Archives: Trados
A good starting point: SDL Trados Studio Starter Edition
Is SDL Trados Starter Edition a good option for new users or has it been stripped bare of its useful features? A Guest Post by Allison Wright. Continue reading
Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio
Tagged SDL, Studio, Studio 2011, Studio Starter, Trados
2 Comments
Open Document vs. New Project in SDL Trados Studio 2011
Open Document or New Project. Which is the simplest workflow in SDL Trados Studio? And which is the best? Continue reading
The intricacies of display in SDL Trados Studio
How to personalise the interface in SDL Trados Studio 2009, 2011 and 2014 by resizing, hiding and moving the windows. Plus, some thoughts about tag display mode. Continue reading
Memsource and Studio 2011: a side-by-side comparison
I’ve just used MemSource to review a big translation project. Here’s a side-by-side comparison with Trados Studio 2011: my personal view of the new tool. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged CAT comparison, MemSource, SDL, Studio, Trados
20 Comments
European Centre for Disease Prevention and Control: a new multilingual TM
All about the European Centre for Disease Prevention and Control’s new multilingual Translation Memory. What’s in it and what to do with it. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, Medical, SDL Trados Studio, Terminology
Tagged ECDC, English, español, inglés, SDL, spanish, terminology, TM, Trados
15 Comments
SDL Trados Studio 2011 SP2: Updated release
SDL has just released an update to Studio 2011 SP2. There are several features worth mentioning and a couple of things to be aware of. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged new features, Regex, SDL, SP2, Studio 2011, Trados, update
23 Comments
Zoom, font and display issues in SDL Trados Studio 2011/2014
How to solve display issues in Studio 2011 and 2014: zoom, font size, cut-off dialog boxes, missing segments in TMs and an empty Term Recognition window. Continue reading
Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio
Tagged display, font size, how-to, SDL, Studio, Trados, view, zoom
29 Comments
Track changes in SDL Trados Studio 2011 SP2: good news for medical translators
One of the new features of SDL Trados Studio 2011 SP2 is the option to show track changes in source segments. Is this going to be useful? And if so, why? Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, Regulatory, SDL Trados Studio
Tagged SDL, SP2, Studio, Studio 2011, track changes, Trados
21 Comments
New features in SDL Trados Studio 2011 SP2
A look at some of the new features in SDL Trados Studio 2011 SP2: source segment editing, Track Changes in source segments, comments in Word, etc. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged SDL, SP2, Studio, Studio 2011, track changes, Trados
12 Comments
How to get rid of a tag soup in Trados Studio.
What to do when an apparently faultless Word document opens in SDL Trados Studio in a sea of tags interspersed between words and even characters. Continue reading
