Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 891,108 views
-
Join 1,146 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (67)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (70)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (44)
- The Periphery (40)
- Book reviews (6)
- Conferences (9)
- Ergonomics and keyboards (18)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (67)
Archives
Category Archives: Medical
BMJ Learning: 10th anniversary offer
Free access to online BMJ Learning modules. Continue reading
9th Mediterranean Editors & Translators Meeting
A review of METM13, the 9th Annual Meeting of the Association of Mediterranean Editors and Translators Continue reading
Posted in Medical
Tagged conference, editors, intelliwebsearch, medical translation, medical writers, Mediterranean Editors & Translators, MET, METM13, Regex, translators
14 Comments
Five terms in informed consent forms
Reblogged from the Cosnautas’ blog mini-series on five English-Spanish terms in the Libro Rojo Continue reading
Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology
Tagged cosnautas, English, español, medical translation, terminology
2 Comments
NHS Glossary in the Guardian
The dangers of sharing terminology resources that are just two years old. Continue reading
Posted in Medical, Terminology
Tagged glossary, medical translation, terminology, translation
2 Comments
Cosnautas: Spanish-English medical resources online
The new platform consists of El Libro Rojo, Siglas Médicas and El Árbol de Cos, a medical resources database. Continue reading
Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology
Tagged bilingual, dictionaries, English, español, inglés, medical translation, online courses, spanish, terminology
1 Comment
False Friends in Pharma
False friends in Spanish-English pharmaceutical terminology: a selection of potential pitfalls to avoid at all costs. Continue reading
Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology
Tagged bilingual, dictionaries, English, español, glossary, inglés, spanish, terminology, translation
17 Comments
Webinar: Recursos de la UE para traductores médicos
Un seminario web sobre recursos médicos: EMA, EudraLex, AEMPS, términos estándar y MedDRA Continue reading
IntelliWebSearch for medical translators
IntelliWebSearch: the solution for performing top-speed searches for drugs, diseases and medical terminology on specific websites. Continue reading
Posted in Medical, Spanish-English translation, Terminology
Tagged English, español, inglés, intelliwebsearch, medical translation, spanish, terminology
13 Comments
New IATE widget
The new IATE widget: Why translators shouldn’t use this widget to access the EU terminology database. Continue reading
EMA updates SmPC and package leaflet templates with new black symbol
A black triangle has been added to the QRD templates for medicines subject to additional monitoring: New symbol, standard statements and translations. Continue reading
Posted in Medical, Regulatory
Tagged EMA, medical translation, QRD, summary of product characteristics, update
2 Comments
