Search this blog
Emma Goldsmith
Spanish to English medical translator
Add this blog to your feed reader
Blog Stats
- 891,106 views
-
Join 1,146 other subscribers
-
Recent Posts
Categories
- Medical (67)
- Regulatory (21)
- Spanish-English translation (33)
- Terminology (34)
- SDL Trados Studio (70)
- 1. The Basics (28)
- 2. Beyond the Basics (44)
- The Periphery (40)
- Book reviews (6)
- Conferences (9)
- Ergonomics and keyboards (18)
- Tools (8)
- Uncategorized (7)
- Medical (67)
Archives
Author Archives: Emma Goldsmith
Keyboard Corner: Logitech Illuminated Keyboard K740
Frédéric Condette explains why he loves this keyboard Continue reading
Posted in Ergonomics and keyboards
Tagged Frédéric Condette, Keyboard Corner, Logitech K740, membrane keyboards
3 Comments
How to translate a PDF in SDL Trados Studio
Are you a Trados PDF expert? Test yourself now! Continue reading
Posted in 1. The Basics, 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged PDF, SDL Trados Studio, Studio 2017, Translators talk Trados
3 Comments
SDL Trados Studio 2017: A look at layouts
Clear the decks in Studio and start the new year with a fresh look! Continue reading
Posted in 1. The Basics, SDL Trados Studio
Tagged customisation, display, layout, SDL, SDL AppStore, SDL Trados Studio, Studio 2017
6 Comments
Abbreviations: how confident are you?
Hyuna Ham asks whether common abbreviations in English source texts can be left untranslated. Continue reading
Posted in Medical, Terminology
Tagged abbreviations, anglicisms, medical abbreviations, medical translation
7 Comments
SDL Trados Studio 2017: more new features
A quick tour of segment merging, the new termbase viewer and more. Continue reading
Posted in 1. The Basics, 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged AdaptiveMT, DPI, merge segments, new features, SDL, SDL Trados Studio, Studio 2017, upgrade
12 Comments
SDL Trados Studio 2017: Advanced Display Filter
Why the new filtering options steal the limelight from the ribbon filter and search apps. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged filter, new features, SDL, SDL AppStore, SDL Trados Studio, Studio 2017
5 Comments
SDL Trados Studio 2017: fragment recall and repair
How to use the new upLIFT technology in your translations. Continue reading
Posted in 2. Beyond the Basics, SDL Trados Studio
Tagged new features, SDL, SDL Trados Studio, Studio 2017, Translation memory, upgrade, upLIFT
29 Comments
Keyboard Corner: Periboard-512B
Lucy Brooks explains why she loves this keyboard Continue reading
Translators’ associations: give, and you will receive
A personal account about discovering, learning and sharing through MET, Mediterranean Editors and Translators. Continue reading
Posted in Conferences
Tagged conference, CPD, Mediterranean Editors & Translators, MET, METM16, peer learning, translators' associations
6 Comments
Upcoming webinars for medical translators
News of webinars on diabetes, triglycerides and cholesterol; ECGs for medical translators; and an introduction to human anatomy. Continue reading
Posted in Medical
Tagged CPD, eCPD Webinars, Jason Willis-Lee, medical translation, online courses
2 Comments
